鬼嫁『なにこれ。あたしはいつも「つぶあん」でしょ? そんなことも忘れたの?』
いちいちその棒は持たなくていいです 笑
海外の方からもたくさんの「いいね」やコメントいただきましたが、おそらく今回はキャプションを翻訳しても分からないでしょうね。
「つぶあん」ちょっと翻訳してみましょう。
Google:Tsubuan
DeepLl:tsutsumi-an
Excite:bean jam
まあこんなところか。
「粒あん」では?
DeepLl:grainy red bean paste
Google:grain bean
Excite:jam of grain bean
これは面白い。漢字の方がいい感じで翻訳してくれるようだ。
さっそくインスタグラムを修正しよう。