こんなタイトルでなくても良かったんですが…
涙は薄墨で描きましたが、鉛筆にしてもう少し薄くした方がよかったような気もします。
“Cherry rice cake”については他にも言い方があるようですが、京都にある桜餅専門店の英語版サイトに”Cherry rice cake”とありましたので使わせてもらいました。Exciteの自動翻訳では”Cherry blossom rice cake”、また英語に詳しい方のブログでは”Japanese cherry blossom sticky rice cake”が良いとありました。